Skip to main content
MybringDesign System

Common terms

The common terms we use in different languages

A note on redundant words

The most important rule when writing and adding text is context, such as considering whether the words are for input or output. Some words are self-explanatory and don’t contribute much to the communication; some make it worse by cluttering the user interface. The table of relevant examples can help us evaluate if typical words in labels, headers or similar are redundant.

Word Example Explanation
Number Mobile number → Mobile Users usually understand that this is about mobile number and not model or a confirmation.
Package number → Package If the value is like 78493218749124123, it is easy to deduct that this is not an amount of packages.
Invoice number → Invoice number In this case, it is more correct to include number since "invoice" is not synonymous with "invoice number".
Number of Number of packages sent → Packages sent There is no way to misinterpret this number. If this is in a list of information, starting every line with "Number of" makes the list harder to scan. Notice the difference between package and packages and the clarity brought by the action "sent".

Terms reference

EN NO SV DA
additional service tilleggstjeneste tilläggstjänste tillægstjeneste
address adresse adress adresse
article number artikkelnummer artikelnummer artikel nummer
chargeable weight fraktberegnet vekt fraktberäknad vikt fraktberegnet vægt
city poststed postort bynavn
company name firmanavn företagsnamn firmanavn
contact person kontaktperson kontaktperson kontaktperson
country code landskode landskod landekode
created opprettet skapad oprettet
created by opprettet av skapad av oprettet af
current month nåværende måned denna månad indeværende måned
customer number kundenummer kundnummer kundenummer
description beskrivelse beskrivning beskrivelse
email e-post e-post e-mail
find article finn artikkel hitta artikel find artikel
first name fornavn förnamn fornavn
frequency frekvens frekvens frekvens
from fra från fra
from country fra land från land fra land
from date fra dato från datum fra dato
fuel drivstoff drivmedel brændstoff
height høyde höjd høyde
id id id id
invoice number fakturanummer fakturanummer faktura nummer
item type type typ type
items antall kolli antal kolli antal kolli
label etikett etikett label
last 7 days siste 7 dager senaste 7 dagarna sidste 7 dage
last name etternavn efternamn efternavn
last updated sist oppdatert senast uppdaterad sidst opdateret
length lengde längd lengde
mobile number mobilnummer mobilnummer mobilnummer
name navn namn navn
note notat notis notat
order number ordrenummer ordernummer ordrenummer
order status ordrestatus orderstatus ordrestatus
package kolli kolli kolli
pallets paller pallar paller
parcels pakker paket pakker
phone telefon telefon telefon
post containers postcontainere postcontainrar postcontainere
postal code postnummer postnummer postnummer
quantity antall antal antal
recepient’s reference mottakers referanse mottagarens referens modtagers reference
recipient mottaker mottagare modtager
reference referanse referens reference
search søk sök søg
send from send fra skicka från send fra
send to send til skicka till send til
sender avsender avsändare afsender
sender’s reference avsenders referanse avsändarens referens afsenderes reference
service tjeneste tjänst tjeneste
shipment sending sänding forsendelse
status status status status
subject emne ämne emne
to til till til
to country til land till land til land
to date til dato till datum til dato
today i dag i dag i dag
type type typ type
value added tax merverdiavgift mervärdesskatt moms
VAT mva. moms moms
volume volum volym volum
weight vekt vikt vekt
width bredde bredd bredde
yesterday i går i går i går